第(3/3)页 反而是后来《你的名字》上映之后,有好多人都是冲着这首歌,走进电影院看这部电影的! 此世,哪怕没有《你的名字》这部电影,不打烊乐队将这首歌当做独立的音乐作品发布,依旧能够掀起音乐狂潮。 「君の前前前世から僕は,君を探しはじめたよ」 从前前前世开始,我就已经开始探寻你的踪迹 「そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ」 以你那笨笨的笑容为线索,寻找至今 「君が全然全部なくなって,チリヂリになったって」 即便你化为碎片粉尘,全部消失 「もう迷わない,また1から探しはじめるさ」 我也不会迷茫,再从头开始找就是啦 「むしろ0から,また宇宙をはじめてみようか」 或者不如我们干脆从头造个宇宙吧? 非常抓耳并且很有记忆点的副歌从叶未央的口中欢快的响起,现场所有观众,都眼前一亮。 刚开始,大家只是觉得这首歌的旋律很吸引人,很好听,挺喜欢这轻松欢快的旋律。 但是当歌曲进入到副歌之后,这首歌那唯美的歌词,立马就让观众们大为惊讶。 不少观众都在心里惊呼“天啊原来情话还可以这么说!” 日语原词的优美,其实在翻译成中文后,至少减少了70%的魅力,这就像是中文的诗歌,翻译成英语之后,魅力就减少了一半还要多,是一个道理。 但是懂得日语的人,完全可以从这段副歌中感受到日语歌词优美的原词意境。 这首歌中很多宇宙,光年,时间旅行的字眼,一旦和爱情挂钩在了一起,一种到海枯石烂,宇宙灭亡,我们都要在一起的浪漫感立马就出现了。 这让这些正处于花季年龄的小姑娘怎么能遭得住啊? 好吧,不打烊乐队,就你们浪漫可以了吧! 不如我们干脆重新造个宇宙吧? 第(3/3)页